пали |
Пали - monpiti formatted |
english - Piyadassi thera |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Idamavocāyasmā cundo.
|
idam'avocāyasmā mahācundo
|
Thus said the Venerable Maha Cunda,
|
This is what the Venerable Mahacunda said.
|
Так говорил почтенный Махачунда.
|
|
Samanuñño satthā ahosi.
|
samanuñño satthā ahosi
|
and the Master approved of it.
|
The Teacher approved.
|
Учитель одобрил.
|
Дословно "учитель стал одобрившим" :-)
Все комментарии (1)
|
Vuṭṭhahi ca bhagavā tamhā ābādhā.
|
vuṭṭhahi ca bhagavā tamhā ābādhā
|
Then the Blessed One recovered from his affliction,
|
And the Blessed One recovered from that illness.
|
И Благословенный выздоровел от своей болезни.
|
|
Tathāpahīno ca bhagavato so ābādho ahosīti.
|
tathā'pahīno ca bhagavato so ābādho ahosīti
|
and thus disappeared his affliction.
|
In such a way the Blessed One was cured of his illness.
|
Вот каким образом прошла болезнь Благословенного.
|
|
Chaṭṭhaṃ.
|
|
|
|
|
|