Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 46. Коллекция о факторах постижения >> СН 46.15 Второе наставление о больном
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 46.15 Второе наставление о больном
Закладка

Idamavoca bhagavā. Attamano āyasmā mahāmoggallāno bhagavato bhāsitaṃ abhinandi. Vuṭṭhahi cāyasmā mahāmoggallāno tamhā ābādhā. Tathāpahīno cāyasmato mahāmoggallānassa so ābādho ahosīti. Pañcamaṃ.

пали Пали - monpiti formatted русский - khantibalo Комментарии
Idamavoca bhagavā. idam'avoca bhagavā Так сказал Благословенный.
Attamano āyasmā mahāmoggallāno bhagavato bhāsitaṃ abhinandi. attamano āyasmā mahāmoggallāno bhagavato bhāsitaṃ abhinandi Радостный почтенный Махамоггаллана восхитился словами Благословенного.
Vuṭṭhahi cāyasmā mahāmoggallāno tamhā ābādhā. vuṭṭhahi cāyasmā mahāmoggallāno tamhā ābādhā И почтенный Махамоггаллана выздоровел от своей болезни.
Tathāpahīno cāyasmato mahāmoggallānassa so ābādho ahosīti. tathā'pahīno cāyasmato mahāmoggallānassa so ābādho ahosīti Вот каким образом прошла болезнь почтенного Махамоггалланы.
Pañcamaṃ.