| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Sabbañca kho, bhikkhave, abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya.
|
"Bhikkhus, by directly knowing and fully understanding the all, by developing dispassion towards it and abandoning it, one is capable of destroying suffering.
|
Монахи, благодаря глубокому знанию и полному познанию всего, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию.
|
|
|
Kiñca, bhikkhave, sabbaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya?
|
"And what, bhikkhus, is that all by directly knowing and fully understanding which, by developing dispassion towards which and abandoning which, one is capable of destroying suffering?
|
И что такое, монахи, это всё, благодаря глубокому знанию и полному познанию которого, благодаря бесстрастию к которому и отбрасыванию которого возможно положить конец страданию?
|
|
|
Cakkhuṃ, bhikkhave, abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya.
|
"By directly knowing and fully understanding the eye ...
|
Благодаря глубокому знанию и полному познанию зрения, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию.
|
|
|
Rūpe abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya.
|
|
Благодаря глубокому знанию и полному познанию образного, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию.
|
|
|
Cakkhuviññāṇaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya.
|
|
Благодаря глубокому знанию и полному познанию сознания зрения, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию.
|
|
|
Cakkhusamphassaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya.
|
|
Благодаря глубокому знанию и полному познанию соприкосновения зрения, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию.
|
|
|
Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya - pe - jivhaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya.
|
|
Благодаря глубокому знанию и полному познанию того, что возникает с соприкосновением зрения в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию. [Благодаря глубокому знанию и полному познанию слуха... Благодаря глубокому знанию и полному познанию обоняния...] Благодаря глубокому знанию и полному познанию чувства вкуса, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию.
|
|
|
Rase - pe - jivhāviññāṇaṃ - pe - jivhāsamphassaṃ - pe - yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya.
|
|
Благодаря глубокому знанию и полному познанию вкусов... сознания чувства вкуса... соприкосновения чувства вкуса... Благодаря глубокому знанию и полному познанию того, что возникает с соприкосновением чувства вкуса в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию.
|
|
|
Kāyaṃ - pe - manaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya.
|
the mind ...
|
Благодаря глубокому знанию и полному познанию осязания... Благодаря глубокому знанию и полному познанию рассудка, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию.
|
|
|
Dhamme - pe - manoviññāṇaṃ - pe - manosamphassaṃ - pe - yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya.
|
and whatever feeling arises with mind-contact as condition ... by developing dispassion towards it and abandoning it, one is capable of destroying suffering.
|
Благодаря глубокому знанию и полному познанию познаваемых явлений... сознания рассудка... соприкосновения рассудка... Благодаря глубокому знанию и полному познанию того, что возникает с соприкосновением рассудка в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, благодаря бесстрастию к нему и отбрасыванию его возможно положить конец страданию.
|
|
|
Idaṃ kho, bhikkhave, sabbaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāyā"ti.
|
"This, bhikkhus, is the all by directly knowing and fully understanding which ... one is capable of destroying suffering."
|
Это, монахи, и есть всё, благодаря глубокому знанию и полному познанию которого, благодаря бесстрастию к которому и отбрасыванию которого возможно положить конец страданию."
|
|
|
Catutthaṃ.
|
|
|
|