| Что нового | Оглавление |
| Поиск | Закладки |
| Словарь | Вход |
| EN / RU | угол |
| Закладка |
"Na tattha hatthīnaṃ bhūmi, na rathānaṃ na pattiyā; |
| пали | Пали - monpiti formatted | english - Thanissaro bhikkhu | english - Бхиккху Бодхи | русский - khantibalo | Комментарии |
| "Na tattha hatthīnaṃ bhūmi, na rathānaṃ na pattiyā; | na tattha hatthīnaṃ bhūmi na rathānaṃ na pattiyā | Here elephant troops can hold no ground, nor can chariots or infantry, | "There's no hope there for victory By elephant troops, chariots, and infantry. | Здесь ни слоны, ни колесницы, ни пехота не могут устоять, |
Исправил Все комментарии (2) |