| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Kiñca, bhikkhave, viññāṇaṃ vadetha?
|
"And why, bhikkhus, do you call it consciousness?
|
Монахи, почему его называют "сознанием"?
|
|
|
Vijānātīti kho, bhikkhave, tasmā 'viññāṇa'nti vuccati.
|
'It cognizes,' bhikkhus, therefore it is called consciousness.
|
Монахи, оно познаёт, поэтому оно зовётся сознанием.
|
|
|
Kiñca vijānāti?
|
And what does it cognize?
|
Что оно познаёт?
|
|
|
Ambilampi vijānāti, tittakampi vijānāti, kaṭukampi vijānāti, madhurampi vijānāti, khārikampi vijānāti, akhārikampi vijānāti, loṇikampi vijānāti, aloṇikampi vijānāti.
|
It cognizes sour, it cognizes bitter, it cognizes pungent, it cognizes sweet, it cognizes sharp, it cognizes mild, it cognizes salty, it cognizes bland.
|
Оно познаёт кислое, горькое, острое, сладкое, щелочное, нещелочное, солёное и несолёное.
|
|
|
Vijānātīti kho, bhikkhave, tasmā 'viññāṇa'nti vuccati.
|
'It cognizes,' bhikkhus, therefore it is called consciousness.
|
Монахи, оно познаёт, поэтому оно зовётся сознанием.
|
|