"Yā kāci saññā - pe -
|
yā kāci saññā atītānāgata'paccuppannā ajjhattā vā bahiddhā vā oḷārikā vā sukhumā vā hīnā vā paṇītā vā yā dūre santike vā sabbā saññā: netaṃ mama nesoham'asmi na meso attāti evam'etaṃ yathā'bhūtaṃ samma'ppaññāya daṭṭhabbaṃ
|
“Any perception whatsoever.…
|
каким бы ни было распознавание - прошлое, будущее, настоящее, внутреннее или внешнее, грубое или тонкое, низменное или возвышенное, далёкое или близкое – следует с помощью истинной мудрости рассматривать его в соответствии с действительностью так: "Это не моё, я не являюсь этим, это не является мной";
|
|
ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā ajjhattaṃ vā bahiddhā vā - pe - ye dūre santike vā, sabbe saṅkhārā – 'netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā'ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ.
|
ye keci saṅkhārā atītānāgata'paccuppannā ajjhattā vā bahiddhā vā oḷārikā vā sukhumā vā hīnā vā paṇītā vā ye dūre santike vā sabbe saṅkhārā: netaṃ mama nesoham'asmi na meso attāti evam'etaṃ yathā'bhūtaṃ samma'ppaññāya daṭṭhabbaṃ
|
“Any fabrications whatsoever.…
|
какими бы ни были умственные конструкции - прошлые, будущие, настоящие, внутренние или внешние, грубые или тонкие, низменные или возвышенные, далёкие или близкие – следует с помощью истинной мудрости рассматривать их в соответствии с действительностью так: "Это не моё, я не являюсь этим, это не является мной";
|
|