Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 22. Коллекция о совокупностях >> СН 22.56 Наставление о фазах пяти совокупностей
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 22.56 Наставление о фазах пяти совокупностей Далее >>
Закладка

"Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā evaṃ rūpaṃ abhiññāya, evaṃ rūpasamudayaṃ abhiññāya, evaṃ rūpanirodhaṃ abhiññāya, evaṃ rūpanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ abhiññāya rūpassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipannā, te suppaṭipannā. Ye suppaṭipannā, te imasmiṃ dhammavinaye gādhanti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā evaṃ rūpaṃ abhiññāya, evaṃ rūpasamudayaṃ abhiññāya, evaṃ rūpanirodhaṃ abhiññāya, evaṃ rūpanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ abhiññāya rūpassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipannā, te suppaṭipannā. "Whatever ascetics and brahmins, having thus directly known form, its origin, its cessation, and the way leading to its cessation, are practising for the purpose of revulsion towards form, for its fading away and cessation, they are practising well. Какие бы отшельники и брахманы с помощью возвышенного знания познав таким образом тело, познав таким образом возникновение тела, познав таким образом прекращение тела, познав таким образом путь, ведущий к прекращению тела, идут по пути ради пресыщения им, ради его затухания и прекращения - они следуют по хорошему пути.
Ye suppaṭipannā, te imasmiṃ dhammavinaye gādhanti. Those who are practising well have gained a foothold in this Dhamma and Discipline. Те, кто следуют по хорошему пути, нашли точку опоры в этой Дхамме и дисциплине.