Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 15. Коллекция об отсутствии начала >> СН 15.13 Наставление тридцати монахам
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 15.13 Наставление тридцати монахам
Закладка

"Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti. Imasmiñca pana veyyākaraṇasmiṃ bhaññamāne tiṃsamattānaṃ pāveyyakānaṃ bhikkhūnaṃ anupādāya āsavehi cittāni vimucciṃsū"ti. Tatiyaṃ.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Idamavoca bhagavā. This is what the Blessed One said. Так сказал Благословенный.
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti. Elated, those bhikkhus delighted in the Blessed One's statement[189]. Радостные монахи восхитились словами Благословенного.
Imasmiñca pana veyyākaraṇasmiṃ bhaññamāne tiṃsamattānaṃ pāveyyakānaṃ bhikkhūnaṃ anupādāya āsavehi cittāni vimucciṃsū"ti. And while this exposition was being spoken, the minds of the thirty bhikkhus from Pava were liberated from the taints by nonclinging. И когда давалось это объяснение, умы тех тридцати монахов из Павы освободились от влечений через неприсвоение.
Tatiyaṃ.