пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
"Sotañca paṭicca sadde ca - pe - ghānañca paṭicca gandhe ca… jivhañca paṭicca rase ca… kāyañca paṭicca phoṭṭhabbe ca… manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ.
|
"In dependence on the ear and sounds ... In dependenceon the nose and odours ... In dependence on the tongue and tastes ... In dependence on the body and tactile objects ... In dependence on the mind and mental phenomena, mind-consciousness arises.
|
При условии слуха и звуков... при условии обоняния и запахов... при условии чувства вкуса и вкусов... при условии осязания и осязаемых предметов... при условии рассудка и познаваемых явлений возникает сознание рассудка,
|
|
Tiṇṇaṃ saṅgati phasso.
|
The meeting of the three is contact.
|
сочетание их трех – соприкосновение.
|
|
Phassapaccayā vedanā - pe - jātipaccayā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.
|
With contact as condition, feeling [comes to be]; with feeling as condition, craving; with craving as condition, clinging ... existence ... birth; with birth as condition,aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair come to be.
|
От соприкосновения в качестве условия [возникает] ощущение... от рождения в качестве условия возникают старость, смерть, печаль, плач, [физическая] боль, [умственные] муки, отчаяние.
|
|
Ayaṃ kho, bhikkhave, lokassa samudayo.
|
This, bhikkhus, is the origin of the world.
|
Это, монахи, возникновение мира.
|
|