Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 12. Коллекция об обусловленности >> СН 12.44 Наставление о мире
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
СН 12.44 Наставление о мире Далее >>
Закладка

44. Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "lokassa, bhikkhave, samudayañca atthaṅgamañca desessāmi. Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī"ti. "Evaṃ, bhante"ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
44.Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "lokassa, bhikkhave, samudayañca atthaṅgamañca desessāmi. At Savatthi. "Bhikkhus, I will teach you the origin and the passing away of the world. В Саваттхи. Благословенный говорил так: "Монахи, я преподам вам возникновение и исчезновение мира. Комментарий тут совсем короткий и ничего не объясняет. Комментарий к похожей СН 12.43 чуть побольше, но и он подробных объяснений не даёт.
Все комментарии (1)
Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī"ti. Listen to that and attend closely, I will speak." [124] Слушайте это и тщательно внимайте, я буду говорить."
"Evaṃ, bhante"ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. "Yes, venerable sir," the bhikkhus replied. "Да будет так, досточтимый", - ответили те монахи Благословенному.
Bhagavā etadavoca – The Blessed One said this: Благословенный сказал следующее: