| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
38.Sāvatthinidānaṃ.
|
At Savatthi.
|
В Саваттхи.
|
|
|
"Yañca, bhikkhave, ceteti yañca pakappeti yañca anuseti, ārammaṇametaṃ [āramaṇametaṃ (?)] hoti viññāṇassa ṭhitiyā.
|
"Bhikkhus, what one intends, and what one plans, and whatever one has a tendency towards: this becomes a basis for the maintenance of consciousness.
|
"Монахи, что некто задумывает, что планирует и к чему предрасположен - это становится опорой для поддержания сознания.
|
Тут надо разбираться со словами ṭhiti и прочими.
Все комментарии (1)
|
|
Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti.
|
When there is a basis there is a support for the establishing of consciousness.
|
Когда есть опора, для сознания есть поддержка.
|
|
|
Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe āyatiṃ punabbhavābhinibbatti hoti.
|
When consciousness is established and has come to growth, there is the production of future renewed existence.
|
Когда сознание, опираясь на поддержку, разрослось, есть порождение последующего состояния бытия.
|
|
|
Āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā sati āyatiṃ jāti jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.
|
When there is the production of future renewed existence, future birth, aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair come to be.
|
Когда есть порождение последующего состояния бытия, возникает будущее рождение, старость и смерть, печаль, плач, [физическая] боль, [умственные] муки, отчаяние.
|
|
|
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti".
|
Such is thes origin of this whole mass of suffering.[112]
|
Таково возникновение всей этой массы страданий.
|
|