Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 12. Коллекция об обусловленности >> СН 12.23 Наставление о способствующих условиях
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
СН 12.23 Наставление о способствующих условиях Далее >>
Закладка

23. Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "jānato ahaṃ, bhikkhave, passato āsavānaṃ khayaṃ vadāmi, no ajānato no apassato. Kiñca, bhikkhave, jānato kiṃ passato āsavānaṃ khayo hoti ? Iti rūpaṃ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo, iti vedanā - pe - iti saññā… iti saṅkhārā… iti viññāṇaṃ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamoti. Evaṃ kho, bhikkhave, jānato evaṃ passato āsavānaṃ khayo hoti".

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
23.Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "jānato ahaṃ, bhikkhave, passato āsavānaṃ khayaṃ vadāmi, no ajānato no apassato. While staying at Savatthi the Exalted One said: "The destruction of the cankers, monks, is for one who knows and sees, I say, not for one who does not know and does not see. Однажды Благословенный находился в Саваттхи... Благословенный сказал: "Монахи, прекращение влечений, говорю я, для того, кто знает и видит, а не для того, кто не знает и не видит.
Kiñca, bhikkhave, jānato kiṃ passato āsavānaṃ khayo hoti ? Knowing what, seeing what does the destruction of the cankers occur? Монахи, благодаря видению и знанию чего происходит прекращение влечений?
Iti rūpaṃ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo, iti vedanā - pe - iti saññā… iti saṅkhārā… iti viññāṇaṃ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamoti. 'Such is material form, such is the arising of material form, such is the passing away of material form. Such is feeling... perception... mental formations... consciousness; such is the arising of consciousness, such is the passing away of consciousness' — Таково тело/материя, таково возникновение тела, таково исчезновение тела. Таково ощущение... распознавание... волевые конструкции... сознание, таково возникновение сознания, таково исчезновение сознания.
Evaṃ kho, bhikkhave, jānato evaṃ passato āsavānaṃ khayo hoti". for one who knows and sees this, monks, the destruction of the cankers occurs. У того, кто так знает и так видит, происходит прекращение влечений.