Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 12. Коллекция об обусловленности >> СН 12.20 Наставление об условиях
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 12.20 Наставление об условиях Далее >>
Закладка

"Katamo ca, bhikkhave, paṭiccasamuppādo? Jātipaccayā, bhikkhave, jarāmaraṇaṃ. Uppādā vā tathāgatānaṃ anuppādā vā tathāgatānaṃ, ṭhitāva sā dhātu dhammaṭṭhitatā dhammaniyāmatā idappaccayatā. Taṃ tathāgato abhisambujjhati abhisameti. Abhisambujjhitvā abhisametvā ācikkhati deseti paññāpeti paṭṭhapeti vivarati vibhajati uttānīkaroti. 'Passathā'ti cāha – 'jātipaccayā, bhikkhave, jarāmaraṇaṃ"'.

пали english - Sujato bhikkhu english - Thanissaro bhikkhu english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Katamo ca, bhikkhave, paṭiccasamuppādo? “And what is dependent origination? “Now what is dependent co-arising? "And what, bhikkhus, is dependent origination? "И что такое, монахи, обусловленное возникновение?
Jātipaccayā, bhikkhave, jarāmaraṇaṃ. Rebirth is a condition for old age and death. From birth as a requisite condition comes aging-&-death. 'With birth as condition, aging-and-death [comes to be]': От рождения в качестве условия - старость и смерть.
Uppādā vā tathāgatānaṃ anuppādā vā tathāgatānaṃ, ṭhitāva sā dhātu dhammaṭṭhitatā dhammaniyāmatā idappaccayatā. Whether Realized Ones arise or not, this law of nature persists, this regularity of natural principles, this invariance of natural principles, specific conditionality. Whether or not there is the arising of Tathāgatas, this property stands—this regularity of the Dhamma, this orderliness of the Dhamma, this this/that conditionality. whether there is are arising of Tathagatas or no arising of Tathagatas, that element still persists, the stableness of the Dhamma, the fixed course of the Dhamma, specific conditionality.[51] Монахи, появляются ли Татхагаты или нет - это свойство остаётся, эта непоколебимость порядка вещей, эта закономерность порядка вещей, обусловленность одного другим. В комментарии предлагается понимание dhammaṭṭhitatā и dhammaniyāmatā, не связанное с Дхаммой или порядком вещей.
Все комментарии (1)
Taṃ tathāgato abhisambujjhati abhisameti. A Realized One understands this and comprehends it, The Tathāgata directly awakens to that, breaks through to that. A Tathagata awakens to this and breaks through to it.[52] Татхагата полностью познаёт и постигает это.
Abhisambujjhitvā abhisametvā ācikkhati deseti paññāpeti paṭṭhapeti vivarati vibhajati uttānīkaroti. then he explains, teaches, asserts, establishes, clarifies, analyzes, and reveals it. Directly awakening & breaking through to that, he declares it, teaches it, describes it, sets it forth. Having done so, he explains it teaches it, proclaims it, establishes it, discloses it, analyses it, elucidates it. Полностью познав и постигнув, он объясняет, учит, провозглашает, устанавливает, раскрывает, анализирует и разъясняет.
'Passathā'ti cāha – 'jātipaccayā, bhikkhave, jarāmaraṇaṃ"'. ‘Look,’ he says, ‘Rebirth is a condition for old age and death.’ He reveals it, explains it, makes it plain, & says, ‘Look.’ And he says: 'See! With birth as condition, bhikkhus, aging-and-death.' [53] И он говорит: "Смотрите! От рождения в качестве условия - старость и смерть.