| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
463."Vibhajjavādo kho ahamettha, māṇava; nāhamettha ekaṃsavādo.
|
"Here, student, I am one who speaks after making an analysis; I do not speak one-sidedly.
|
|
|
Gihissa vāhaṃ, māṇava, pabbajitassa vā micchāpaṭipattiṃ na vaṇṇemi.
|
I do not praise the wrong way of practice on the part either of a householder or one gone forth;
|
|
|
Gihī vā hi, māṇava, pabbajito vā micchāpaṭipanno micchāpaṭipattādhikaraṇahetu na ārādhako hoti ñāyaṃ dhammaṃ kusalaṃ.
|
for whether it be a householder or one gone forth, one who has entered on the wrong way of practice, by reason of his wrong way of practice, is not accomplishing the true way, the Dhamma that is wholesome.
|
|
|
Gihissa vāhaṃ, māṇava, pabbajitassa vā sammāpaṭipattiṃ vaṇṇemi.
|
I praise the right way of practice on the part either of a householder or one gone forth;
|
|
|
Gihī vā hi, māṇava, pabbajito vā sammāpaṭipanno sammāpaṭipattādhikaraṇahetu ārādhako hoti ñāyaṃ dhammaṃ kusala"nti.
|
for whether it be a householder or one gone forth, one who has entered on the right way of practice, by reason of his right way of practice, is accomplishing the true way, the Dhamma that is wholesome."
|
|