| пали |
Пали - CST formatted |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Yato kho, āvuso, ariyasāvako akusalañca pajānāti, akusalamūlañca pajānāti, kusalañca pajānāti, kusalamūlañca pajānāti – ettāvatāpi kho, āvuso, ariyasāvako sammādiṭṭhi hoti, ujugatāssa diṭṭhi, dhamme aveccappasādena samannāgato, āgato imaṃ saddhammaṃ.
|
"Yato kho, āvuso, ariya'sāvako akusalañca pajānāti, akusala'mūlañca pajānāti, kusalañca pajānāti, kusala'mūlañca pajānāti – ettāvatāpi kho, āvuso, ariya'sāvako sammā'diṭṭhi hoti, ujugatāssa diṭṭhi, dhamme avecca'ppasādena samannāgato, āgato imaṃ saddhammaṃ.
|
3. "When, friends, a noble disciple understands the unwholesome, the root of the unwholesome, the wholesome, and the root of the wholesome, in that way he is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma.
|
"Друзья, когда последователь благородных познает неблаготворное и корень неблаготворного, познаёт благотворное и корень благотворного, - этим образом он обладает истинным взглядом и является тем, чей взгляд прямой, кто имеет непоколебимую приверженность Дхамме и пришёл к этому благому явлению.
|
|
|
Katamaṃ panāvuso, akusalaṃ, katamaṃ akusalamūlaṃ, katamaṃ kusalaṃ, katamaṃ kusalamūlaṃ?
|
Katamaṃ panāvuso, akusalaṃ, katamaṃ akusala'mūlaṃ, katamaṃ kusalaṃ, katamaṃ kusala'mūlaṃ?
|
4. "And what, friends, is the unwholesome, what is the root of the unwholesome, what is the wholesome, what is the root of the wholesome?
|
А что, друзья, неблаготворно, что является корнем неблаготворного, что благотворно, что является корнем благотворного?
|
|
|
Pāṇātipāto kho, āvuso, akusalaṃ, adinnādānaṃ akusalaṃ, kāmesumicchācāro akusalaṃ, musāvādo akusalaṃ, pisuṇā vācā [pisuṇavācā (ka.)] akusalaṃ, pharusā vācā [pharusavācā (ka.)] akusalaṃ, samphappalāpo akusalaṃ, abhijjhā akusalaṃ, byāpādo akusalaṃ, micchādiṭṭhi akusalaṃ – idaṃ vuccatāvuso akusalaṃ.
|
Pāṇātipāto kho, āvuso, akusalaṃ, adinnādānaṃ akusalaṃ, kāmesu'micchācāro akusalaṃ, musā'vādo akusalaṃ, pisuṇā vācā akusalaṃ, pharusā vācā akusalaṃ, samphappalāpo akusalaṃ, abhijjhā akusalaṃ, byāpādo akusalaṃ, micchā'diṭṭhi akusalaṃ – idaṃ vuccatāvuso akusalaṃ.
|
Killing living beings is unwholesome; taking what is not given is unwholesome; misconduct in sensual pleasures is unwholesome; false speech is unwholesome; malicious speech is unwholesome; harsh speech is unwholesome; gossip is unwholesome; covetousness is unwholesome; ill will is unwholesome; wrong view is unwholesome. This is called the unwholesome.
|
Друзья, убийство живых существ неблаготворно, взятие неданного неблаготворно, ненадлежащее сексуальное поведение неблаготворно, ложная речь неблаготворна, ссорящая речь неблаготворна, грубая речь неблаготворна, пустая болтовня неблаготворна, жажда чужой собственности неблаготворна, недоброжелательность неблаготворна, неистинные взгляды неблаготворны.
|
|
|
Katamañcāvuso, akusalamūlaṃ?
|
Katamañcāvuso, akusala'mūlaṃ?
|
5. "And what is the root of the unwholesome?
|
А что является корнем неблаготворного?
|
|
|
Lobho akusalamūlaṃ, doso akusalamūlaṃ, moho akusalamūlaṃ – idaṃ vuccatāvuso, akusalamūlaṃ.
|
Lobho akusala'mūlaṃ, doso akusala'mūlaṃ, moho akusala'mūlaṃ – idaṃ vuccatāvuso, akusala'mūlaṃ.
|
Greed is a root of the unwholesome; hate is a root of the unwholesome; delusion is a root of the unwholesome. This is called the root of the unwholesome.
|
Алчность является корнем неблаготворного, отвращение является корнем неблаготворного, заблуждение является корнем неблаготворного. Вот что, друзья, называется корнем неблаготворного.
|
|