| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
"Ime kusalā saṅkappā; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Itosamuṭṭhānā kusalā saṅkappā ; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Idha kusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Evaṃ paṭipanno kusalānaṃ saṅkappānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. |
| пали | english - Бхиккху Бодхи | Комментарии |
| "Ime kusalā saṅkappā; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. | And l say, it must be understood thus: 'These are wholesome intentions', | |
| Itosamuṭṭhānā kusalā saṅkappā ; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. | and thus: 'Wholesome intentions originate from this', | |
| Idha kusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. | and thus: 'Wholesome intentions cease without remainder here', | |
| Evaṃ paṭipanno kusalānaṃ saṅkappānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. | and thus: 'One practising in this way is practising the way to the cessation of wholesome intentions.' |