пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
175.Tena kho pana samayena assajipunabbasukā nāma bhikkhū kīṭāgirismiṃ āvāsikā honti.
|
4 Now on that occasion the bhikkhus named Assaji and Punabbasuka were residing at Kitagiri.[697]
|
|
Atha kho sambahulā bhikkhū yena assajipunabbasukā bhikkhū tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā assajipunabbasuke bhikkhū etadavocuṃ – "bhagavā kho, āvuso, aññatreva rattibhojanā bhuñjati bhikkhusaṅgho ca.
|
Then a number of bhikkhus went and told them: "Friends, the Blessed One and the Sangha of bhikkhus now abstain from eating at night.
|
|
Aññatra kho panāvuso, rattibhojanā bhuñjamānā appābādhatañca sañjānanti appātaṅkatañca lahuṭṭhānañca balañca phāsuvihārañca.
|
By so doing, they are free from illness and affliction, and they enjoy health, strength, and a comfortable abiding.
|
|
Etha, tumhepi, āvuso, aññatreva rattibhojanā bhuñjatha.
|
Come, friends, abstain from eating at night.
|
|
Aññatra kho panāvuso, tumhepi rattibhojanā bhuñjamānā appābādhatañca sañjānissatha appātaṅkatañca lahuṭṭhānañca balañca phāsuvihārañcā"ti.
|
By so doing, you too will be free, from illness and affliction, and you will enjoy health, strength, and a comfortable abiding."
|
|
Evaṃ vutte, assajipunabbasukā bhikkhū te bhikkhū etadavocuṃ – "mayaṃ kho, āvuso, sāyañceva bhuñjāma pāto ca divā ca vikāle.
|
When this was said, the bhikkhus Assaji and Punabbasuka told those bhikkhus: "Friends, we eat in the evening, in the morning, and in the day outside the proper time.
|
|
Te mayaṃ sāyañceva bhuñjamānā pāto ca divā ca vikāle appābādhatañca sañjānāma appātaṅkatañca lahuṭṭhānañca balañca phāsuvihārañca.
|
By so doing, we are free from illness and affliction, and we enjoy health, strength, and a comfortable abiding.
|
|
Te mayaṃ kiṃ sandiṭṭhikaṃ hitvā kālikaṃ anudhāvissāma?
|
Why should we abandon [a benefit] visible here and now to pursue [a benefit to be achieved] at a future time?
|
|
Sāyañceva mayaṃ bhuñjissāma pāto ca divā ca vikāle"ti.
|
We shall eat in the evening, in the morning, and in the day outside the proper time."
|
|