Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 54 Наставление Поталии >> Kāmādīnavakathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Kāmādīnavakathā Далее >>
Закладка

45. "Seyyathāpi, gahapati, aṅgārakāsu sādhikaporisā, pūrā aṅgārānaṃ vītaccikānaṃ vītadhūmānaṃ. Atha puriso āgaccheyya jīvitukāmo amaritukāmo sukhakāmo dukkhappaṭikkūlo. Tamenaṃ dve balavanto purisā nānābāhāsu gahetvā aṅgārakāsuṃ upakaḍḍheyyuṃ. Taṃ kiṃ maññasi, gahapati, api nu so puriso iticiticeva kāyaṃ sannāmeyyā"ti?

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
45."Seyyathāpi, gahapati, aṅgārakāsu sādhikaporisā, pūrā aṅgārānaṃ vītaccikānaṃ vītadhūmānaṃ. 18. "Householder, suppose there were a charcoal pit deeper than a man's height full of glowing coals without flame or smoke . Подобно тому, как если бы была яма с углями глубже человеческого роста, наполненная тлеющими углями без пламени или дыма.
Atha puriso āgaccheyya jīvitukāmo amaritukāmo sukhakāmo dukkhappaṭikkūlo. Then a man came who wanted to live and not to die, who wanted pleasure and recoiled from pain, И пришёл бы человек, желающий жить и не желающий умирать, желающий удовольствий и сторонящийся страданий.
Tamenaṃ dve balavanto purisā nānābāhāsu gahetvā aṅgārakāsuṃ upakaḍḍheyyuṃ. and two strong men seized him by both arms and dragged him towards that charcoal pit . И два сильных человека хватают его за руки и тащат к этой яме с углями.
Taṃ kiṃ maññasi, gahapati, api nu so puriso iticiticeva kāyaṃ sannāmeyyā"ti? What do you think, householder ? Would that man twist his body this way and that ? " Как ты думаешь, домохозяин? Будет ли этот человек изгибаться телом туда-сюда?"