Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 39 Большое наставление в Ассапуре
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
МН 39 Большое наставление в Ассапуре Далее >>
Закладка

415. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā aṅgesu viharati assapuraṃ nāma aṅgānaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – "bhikkhavo"ti. "Bhadante"ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
415.Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā aṅgesu viharati assapuraṃ nāma aṅgānaṃ nigamo. 1. THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was living in the Angan country at a town of the Angans named Assapura. Да, потому что в антологию этот текст входит не полностью, исправил в антологии, чтобы лишнее не отображалось.
Все комментарии (2)
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – "bhikkhavo"ti. There the Blessed One addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus."
"Bhadante"ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. - "Venerable sir," they replied.
Bhagavā etadavoca – The Blessed One said this: