| пали |
Пали - CST formatted |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo |
Комментарии |
|
"Hoti kho so, āvuso, samayo yaṃ bāhirā āpodhātu pakuppati [pathavīdhātu pakuppati (ka.)].
|
|
“Now there comes a time when the water element is disturbed
|
|
|
|
Antarahitā tasmiṃ samaye bāhirā pathavīdhātu hoti.
|
|
and then the external earth element vanishes.
|
|
|
|
Tassā hi nāma, āvuso, bāhirāya pathavīdhātuyā tāva mahallikāya aniccatā paññāyissati, khayadhammatā paññāyissati, vayadhammatā paññāyissati, vipariṇāmadhammatā paññāyissati.
|
Tassā hi nāma, āvuso, bāhirāya pathavī'dhātuyā tāva mahallikāya aniccatā paññāyissati, khaya'dhammatā paññāyissati, vaya'dhammatā paññāyissati, vipariṇāma'dhammatā paññāyissati.
|
When even this external earth element, great as it is, is seen to be impermanent, subject to destruction, disappearance, and changeˌ
|
Когда можно распознать непостоянство, подверженность разрушению, подверженность исчезновению, подверженность изменению даже этого внешнего элемента твёрдости, столь великого,
|
|
|
Kiṃ panimassa mattaṭṭhakassa kāyassa taṇhupādinnassa 'ahanti vā mamanti vā asmī'ti vā?
|
Kiṃ panimassa mattaṭṭhakassa kāyassa taṇhupādinnassa 'ahanti vā mamanti vā asmī'ti vā?
|
what of this body, which is clung to by craving and lasts but a while? ‘I’ or ‘mine’ or ‘I am. ’
|
чего уж говорить об этом теле, существующем лишь ограниченное время, присвоенного жаждой как "это я, это моё, я являюсь этим?"
|
|
|
Atha khvāssa notevettha hoti.
|
Atha khvāssa notevettha hoti.
|
- there can be no considering that as (such).
|
Его так нельзя считать.
|
|