Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 22 Наставление на примере с водяной змеёй
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 22 Наставление на примере с водяной змеёй Далее >>
Закладка

"Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṃyutto hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno asmimāno pahīno hoti, ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato, āyatiṃ anuppādadhammo. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṃyutto hoti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṃyutto hoti? 35. "And how is the bhikkhu a noble one whose banner is lowered, whose burden is lowered, who is unfettered? И как же монах является благородным, с опущенным знаменем, чьё бремя сложено, кто не скован?
Idha, bhikkhave, bhikkhuno asmimāno pahīno hoti, ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato, āyatiṃ anuppādadhammo. Here a bhikkhu has abandoned the conceit 'I am,' has cut it off at the root... so that it is no longer subject to future arising. Здесь, монах отбросил самомнение "Я есть", отсёк его у корня, сделал подобно пню пальмы, с ним покончено и оно не способно возникнуть вновь.
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṃyutto hoti. That is how the bhikkhu is a noble one whose banner is lowered, whose burden is lowered, who is unfettered. Вот так монах является благородным, с опущенным знаменем, чьё бремя сложено, кто не скован. Словами Будды - конец [2]
Все комментарии (1)