пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
"Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ukkhittapaligho hoti?
|
31. "And how is the bhikkhu one whose shaft has been lifted?
|
И как же монах является тем, у которого перегородка поднята?
|
Эта перегородка по всей видимости выполняет роль шлагбаума, не даёт войти.
Все комментарии (1)
|
Idha, bhikkhave, bhikkhuno avijjā pahīnā hoti, ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā, āyatiṃ anuppādadhammā.
|
Here the bhikkhu has abandoned ignorance, has cut it off at the root, made it like a palm stump, done away with it, so that it is no longer subject to future arising.
|
Здесь монах отбросил неведение, отсёк его у корня, сделал подобно пню пальмы, с ним покончено и оно не способно возникнуть вновь.
|
|
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu ukkhittapaligho hoti.
|
That is how the bhikkhu is one whose shaft has been lifted.
|
Вот так монах является тем, у которого перегородка поднята.
|
|