| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
"Siyā pana, bhante, ajjhattaṃ asati aparitassanā"ti?
|
21. "Venerable sir, can there be no agitation about what is non-existent internally? "
|
|
|
"Siyā, bhikkhū"ti bhagavā avoca.
|
"There can be, bhikkhu," the Blessed One said.
|
|
|
"Idha, bhikkhu, ekaccassa na evaṃ diṭṭhi hoti – 'so loko so attā, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṃ tatheva ṭhassāmī'ti.
|
"Here, bhikkhu, someone does not have the view: 'This is self...I shall endure as long as eternity.'
|
|
|
So suṇāti tathāgatassa vā tathāgatasāvakassa vā sabbesaṃ diṭṭhiṭṭhānādhiṭṭhānapariyuṭṭhānābhinivesānusayānaṃ samugghātāya sabbasaṅkhārasamathāya sabbūpadhipaṭinissaggāya taṇhākkhayāya virāgāya nirodhāya nibbānāya dhammaṃ desentassa.
|
He hears the Tathagata or a disciple of the Tathagata teaching the Dhamma for the elimination of all standpoints, decisions, obsessions, adherences, and underlying tendencies, for the stilling of all formations, for the relinquishing of all attachments, for the destruction of craving, for dispassion, for cessation, for Nibbana.
|
|
|
Tassa na evaṃ hoti – 'ucchijjissāmi nāmassu, vinassissāmi nāmassu, nassu nāma bhavissāmī'ti.
|
He does not think thus: 'So I shall be annihilated! So. I shall perish! So I shall be no more!
|
|
|
So na socati na kilamati na paridevati na urattāḷiṃ kandati na sammohaṃ āpajjati.
|
Then he does not sorrow, grieve, and lament, he does not weep beating his breast and become distraught.'
|
|
|
Evaṃ kho, bhikkhu, ajjhattaṃ asati aparitassanā hoti".
|
That is how there is no agitation about what is non-existent internally.
|
|