| пали |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo |
Комментарии |
|
216.Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
|
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery.
|
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты, монастыре Анатхапиндики.
|
Словами Будды - сутта целиком
Все комментарии (1)
|
|
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – "bhikkhavo"ti.
|
There he addressed the monks, "Monks!"
|
Там он обратился к монахам: "Монахи!".
|
|
|
"Bhadante"ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ.
|
"Yes, lord," the monks replied.
|
"Досточтимый!" – ответили монахи.
|
|
|
Bhagavā etadavoca –
|
The Blessed One said:
|
Благословенный сказал:
|
|