| пали |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
206.Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
|
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery.
|
Так я слышал. Однажды Благословенный жил в Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики.
|
|
|
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – "bhikkhavo"ti.
|
There he addressed the monks: "Monks!"
|
Там Благословенный обратился к монахам: "Монахи!".
|
|
|
"Bhadante"ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ.
|
"Yes, lord," the monks replied.
|
"Почтеннейший!" ответили монахи.
|
|
|
Bhagavā etadavoca –
|
The Blessed One said,
|
Благословенный сказал:
|
|