Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 143 Наставления Анатхапиндике
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 143 Наставления Анатхапиндике Далее >>
Закладка

Evaṃ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – "so hi nūna so, bhante, anāthapiṇḍiko devaputto bhavissati. Anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati āyasmante sāriputte abhippasanno ahosī"ti. "Sādhu, sādhu, ānanda! Yāvatakaṃ kho, ānanda, takkāya pattabbaṃ, anuppattaṃ taṃ tayā. Anāthapiṇḍiko so, ānanda, devaputto"ti.

пали Пали - CST formatted english - Thanissaro bhikkhu русский - khantibalo Комментарии
Evaṃ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – "so hi nūna so, bhante, anāthapiṇḍiko devaputto bhavissati. Evaṃ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – "so hi nūna so, bhante, anāthapiṇḍiko deva'putto bhavissati. When this was said, Ven. Ananda said to the Blessed One, "Lord, that must have been Anathapindika the deva's son. Когда так было сказано, почтенный Ананда обратился к Благословенному с такими словами: "Почтенный, это должно быть был Анатхапиндика - сын божества.
Anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati āyasmante sāriputte abhippasanno ahosī"ti. Anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati āyasmante sāriputte abhippasanno ahosī"ti. Anathapindika the householder had supreme confidence in Ven. Sariputta." Почтенный, Анатхапиндика имел сильную приверженность почтенному Сарипутте."
"Sādhu, sādhu, ānanda! "Sādhu, sādhu, ānanda! "Very good, Ananda. Very good, "Прекрасно, прекрасно, Ананда.
Yāvatakaṃ kho, ānanda, takkāya pattabbaṃ, anuppattaṃ taṃ tayā. Yāvatakaṃ kho, ānanda, takkāya pattabbaṃ, anuppattaṃ taṃ tayā. to the extent that you have deduced what can be arrived at through logic. Ты догадался о том, что можно было вывести логически. Хитрое предложение... смысл-то ясен, после того, как посмотрел перевод :-)
Все комментарии (1)
Anāthapiṇḍiko so, ānanda, devaputto"ti. Anāthapiṇḍiko so, ānanda, deva'putto"ti. That was Anathapindika the deva's son, and no one else." Это, Ананда, и был Анатхапиндика - сын божества."