| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
"Idañhi taṃ jetavanaṃ, isisaṅghanisevitaṃ; |
| пали | Пали - CST formatted | english - Thanissaro bhikkhu | русский - khantibalo | Комментарии |
| "Idañhi taṃ jetavanaṃ, isisaṅghanisevitaṃ; | "Idañhi taṃ jeta'vanaṃ, isi'saṅgha'nisevitaṃ; | This blessed Jeta's Grove, home to the community of seers, | "В этой роще Джеты, где живёт община мудрецов; |
Перевод комментария к этой строфе:
Все комментарии (1) |