|
"Puna caparaṃ, sāriputta, tathāgato parasattānaṃ parapuggalānaṃ indriyaparopariyattaṃ yathābhūtaṃ pajānāti.
|
15. (6) "Again, the Tathagata understands as it actually is the disposition of the faculties of other beings, other persons.
|
(6) Кроме того, Татхагата познаёт в соответствии с действительностью состояние способностей других существ, других индивидуумов.
|
|
|
Yampi, sāriputta, tathāgato parasattānaṃ parapuggalānaṃ indriyaparopariyattaṃ yathābhūtaṃ pajānāti, idampi, sāriputta, tathāgatassa tathāgatabalaṃ hoti yaṃ balaṃ āgamma tathāgato āsabhaṃ ṭhānaṃ paṭijānāti, parisāsu sīhanādaṃ nadati, brahmacakkaṃ pavatteti.
|
That too is a Tathagata's power...[187]
|
То, что Татхагата познаёт в соответствии с действительностью состояние способностей других существ, других индивидуумов, является силой Татхагаты, обладая которой Татхагата заявляет о занятии места вожака, в собраниях рычит львиным рыком, приводит в движение колесо Брахмы.
|
|