| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
"Puna caparaṃ, bhikkhave, asappuriso sosāniko hoti - pe - abbhokāsiko hoti… nesajjiko hoti… yathāsanthatiko hoti… ekāsaniko hoti.
|
a charnel-ground dweller... an open-air dweller ... a continual sitter ... an any-bed user ... a one-session eater
|
|
|
So iti paṭisañcikkhati – 'ahaṃ khomhi ekāsaniko, ime panaññe bhikkhū na ekāsanikā'ti.
|
considers thus: 'I am a one-session eater; but these other bhikkhus are not one-session eaters.'1065
|
|
|
So tena ekāsanikattena attānukkaṃseti, paraṃ vambheti.
|
So he lauds himself and disparages others because of his being a one-session eater.
|
|
|
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
|
This too is the character of an untrue man.
|
|
|
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati – 'na kho ekāsanikattena lobhadhammā vā parikkhayaṃ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṃ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṃ gacchanti.
|
"But an untrue man considers thus: 'It is not because of being a one-session eater that states of greed, hatred, or delusion are destroyed.
|
Да, в оригинале Sappuriso. Для этого и сводим.
Все комментарии (2)
|
|
No cepi ekāsaniko hoti; so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṃso'ti.
|
Even though someone may not be a one-session eater, yet if he has entered upon the way that accords with the Dhamma, entered upon the proper way, and conducts himself according to the Dhamma, he should be honoured for that, he should be praised for that.'
|
|
|
So paṭipadaṃyeva antaraṃ karitvā tena ekāsanikattena nevattānukkaṃseti, na paraṃ vambheti.
|
So, putting the practice of the way first, he neither lauds himself nor disparages others because of his being a one-session eater.
|
|
|
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
|
This too is the character of a true man.
|
|