Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 110
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 110 Далее >>
Закладка

"Kathañca, bhikkhave, asappuriso asappurisacintī hoti? Idha, bhikkhave, asappuriso attabyābādhāyapi ceteti, parabyābādhāyapi ceteti, ubhayabyābādhāyapi ceteti. Evaṃ kho, bhikkhave, asappuriso asappurisacintī hoti.

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
"Kathañca, bhikkhave, asappuriso asappurisacintī hoti? 7. "And how does an untrue man will as an untrue man?
Idha, bhikkhave, asappuriso attabyābādhāyapi ceteti, parabyābādhāyapi ceteti, ubhayabyābādhāyapi ceteti. Here an untrue man wills for his own affliction, for the affliction of others, and for the affliction of both.
Evaṃ kho, bhikkhave, asappuriso asappurisacintī hoti. That is how an untrue man wills as an untrue man.