|
"Atha kho, bhikkhave, so puriso jaccandhānaṃ hatthiṃ dassetvā yena so rājā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ rājānaṃ etadavoca – 'diṭṭho kho tehi, deva, jaccandhehi hatthī; yassa dāni kālaṃ maññasī'ti.
|
"Then, having shown the blind people the elephant, the man went to the king and on arrival said, 'Your majesty, the blind people have seen the elephant. May your majesty do what you think it is now time to do.'
|
"When he reported to the king what he had done,
|
Затем тот слуга, показав слепым с рождения слона, пришёл туда, где находился правитель. Придя он так сказал правителю: "Ваше величество, слепые с рождения увидели слона. Пусть ваше величество делает то, чему сейчас время."
|
|