Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 2 >> СНп 2.1 Наставление о драгоценности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 2.1 Наставление о драгоценности Далее >>
Закладка

Varo varaññū varado varāharo, anuttaro dhammavaraṃ adesayi;

пали Пали - monpiti formatted english - Anandajoti bhikkhu english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Varo varaññū varado varāharo, anuttaro dhammavaraṃ adesayi; varo varaññū varado varāharo - anuttaro dhamma'varaṃ adesayi The best one, knowing the best, giving the best, brought the best, brought the best, unsurpassed he preached the best Dhamma. Glorious knower, giver, bringer of glory, Peerless, he taught the glorious True Ideal: Наивысший, познавший наивысшее, дающий наивысшее, приносящий наивысшее - он, несравненный, объяснил наивысшее состояние. по поводу dhammavaraṃ остаются сомнения. все переводчики на англ. пишут Dhamma (с заглавной буквы). обычно так обозначается учение Будды. в комментари...
Все комментарии (1)