Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 2 >> СНп 2.1 Наставление о драгоценности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 2.1 Наставление о драгоценности Далее >>
Закладка

Yathindakhīlo pathavissito [padavissito (ka. sī.), paṭhaviṃ sito (ka. sī. syā. kaṃ. pī.)] siyā, catubbhi vātehi asampakampiyo;

пали Пали - monpiti formatted english - Anandajoti bhikkhu english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Yathindakhīlo pathavissito [padavissito (ka. sī.), paṭhaviṃ sito (ka. sī. syā. kaṃ. pī.)] siyā, catubbhi vātehi asampakampiyo; yathindakhīlo paṭhaviṃ sito siyā - catubbhi vātehi asampakampiyo Just as a locking post stuck fast in the earth does not waver on account of the four winds, As a locking-post deep-planted in the earth Would stand unshaken by the four winds' blast, Как крепёжный столб, глубоко вкопанный в землю, не колеблется под дуновением четырёх ветров, В таблице дост. Нянатуситы окончание ebhi для творительного падежа множественного числа даётся, правда курсивом, как редкая форма.
Все комментарии (2)