Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 2 >> СНп 2.1 Наставление о драгоценности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 2.1 Наставление о драгоценности Далее >>
Закладка

Khayaṃ virāgaṃ amataṃ paṇītaṃ, yadajjhagā sakyamunī samāhito;

пали Пали - monpiti formatted english - Anandajoti bhikkhu english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Khayaṃ virāgaṃ amataṃ paṇītaṃ, yadajjhagā sakyamunī samāhito; khayaṃ virāgaṃ amataṃ paṇītaṃ - yadajjhagā sakyamunī samāhito (Pollutants’) end, dispassion, deathlessness, excellence: which the concentrated Sakyan sage attained, Such waning, fading, as is deathless, rarest, The Sakyan Sage in concentration found; Прекращение, затухание, бессмертное, величайшее, что с собранным умом достиг мудрец [из рода] Сакья -