Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 2 >> СНп 2.1 Наставление о драгоценности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 2.1 Наставление о драгоценности Далее >>
Закладка

Tasmā hi bhūtā nisāmetha sabbe, mettaṃ karotha mānusiyā pajāya;

пали Пали - monpiti formatted english - Anandajoti bhikkhu english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Tasmā hi bhūtā nisāmetha sabbe, mettaṃ karotha mānusiyā pajāya; tasmā hi bhūtā nisāmetha sabbe - mettaṃ karotha mānusiyā pajāya Therefore, all of you beings, be attentive, be friendly towards this generation of men, Therefore, o beings, give attention all: Work lovingkindness for the race of men; Итак, о существа, внимайте все. Будьте дружелюбны к роду людскому,