Byārosanā paṭighasaññā, nāññamaññassa dukkhamiccheyya.
|
byārosanā paṭīgha'saññā nāññam'aññassa dukkham'iccheyya
|
he should not long for suffering for another because of anger or resentment.
|
Let them not wish each other ill With provocation or resistive thought.
|
и пусть один не желает другому страданий из-за гнева или неприятного впечатления.
|
Нельзя стремиться к несчастью ближнего,
Гневаясь или чувствуя отвращение.
|
В комментарии Byārosanā (от vyārosa) объясняется через изменение в теле, а paṭighasaññā как изменение в уме. Но всё это не очень согласуется с тем, чт...
Все комментарии (1)
|