Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 1 >> СНп 1.8 Наставление о дружелюбии
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.8 Наставление о дружелюбии Далее >>
Закладка

Sakko ujū ca suhujū [sūjū (sī.)] ca, sūvaco cassa mudu anatimānī.

пали Пали - monpiti formatted english - Anandajoti bhikkhu english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Sakko ujū ca suhujū [sūjū (sī.)] ca, sūvaco cassa mudu anatimānī. sakko ujū ca suhujū ca suvaco cassa mudu anatimānī he ought to be able, straight, and upright, easy to speak to, meek, without conceit, He would be able, right, upright, And meek and gentle and not proud, пусть он будет способным, прямым и честным, кротким, мягким и не гордым,