| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
"Devayānaṃ abhiruyha, virajaṃ so mahāpathaṃ; |
| пали | Пали - BJT с правками | english - Kennet Norman | english - Piyadassi thera | русский - khantibalo | Комментарии |
| "Devayānaṃ abhiruyha, virajaṃ so mahāpathaṃ; | 139. So deva'yānam'āruyha, virajaṃ so mahā'pathaṃ, | 139. He set out on the unpolluted great way which leads to the devas, | 24. "Mounting the celestial chariot (the Noble Eightfold path, and driving) along the passion-free high road, (Sopaka, now a monk), | Он взошёл на колесницу божеств, на незагрязнённый великий путь, |