Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 1 >> СНп 1.7 Наставление о подонке
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.7 Наставление о подонке Далее >>
Закладка

Āgataṃ nappaṭipūjeti, taṃ jaññā vasalo iti.

пали Пали - BJT с правками english - Kennet Norman english - Piyadassi thera русский - khantibalo Комментарии
Āgataṃ nappaṭipūjeti, taṃ jaññā vasalo iti. āgataṃ na paṭipūjeti, taṃ jaññā vasalo iti. does not honour [the other] in return when he comes [to his house], him one should know [to be] an outcaste. does not honor that host by offering food when he repays the visit — know him as an outcast. не отплачивает [тем же] пришедшему [оттуда] – знай его как подонка.