Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 1 >> СНп 1.7 Наставление о подонке
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.7 Наставление о подонке Далее >>
Закладка

"Yo have iṇamādāya, cujjamāno [bhuñjamāno (?)] palāyati;

пали Пали - BJT с правками english - Kennet Norman english - Piyadassi thera русский - khantibalo Комментарии
"Yo have iṇamādāya, cujjamāno [bhuñjamāno (?)] palāyati; 120. Yo have iṇamādāya, cujjamāno palāyati, 120. Who[ever] indeed having contracted a debt, when urged [to repay it] absconds, 5. "Whosoever having actually incurred a debt runs away when he is pressed to pay, Кто, взявши в долг, в ответ на требование [вернуть его] уклоняется от уплаты,