пали |
Пали - BJT с правками |
english - Kennet Norman |
english - Thanissaro bhikkhu |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
"Ahampi kho, brāhmaṇa, kasāmi ca vapāmi ca; kasitvā ca vapitvā ca bhuñjāmī"ti.
|
Ahampi kho brāhmaṇa kasāmi ca vapāmi ca kasitvā ca vapitvā ca bhuñjāmīti.
|
' I too, brahman, do plough and sow, and when I have ploughed and sown, I eat.
|
"I, too, brahman, plow & sow. Having plowed & sown, I eat. "
|
"I too, brahmin, plough and sow, and when I have ploughed and sown I eat."
|
[Будда:] "О брахман, я тоже пашу и сею, и вспахав и посеяв, я питаюсь".
|
|
"Na kho pana mayaṃ [na kho pana samaṇa (syā.)] passāma bhoto gotamassa yugaṃ vā naṅgalaṃ vā phālaṃ vā pācanaṃ vā balibadde [balivadde (sī. pī.), balībadde (?)] vā.
|
Na kho pana mayaṃ passāma bhoto gotamassa yugaṃ vā naṅgalaṃ vā phālaṃ vā pācanaṃ vā balivadde vā.
|
' But we do not see the venerable Gotama's yoke, or plough, or ploughshare, or goad, or oxen,
|
"But, contemplative, I don't see the Master Gotama's yoke or plow, plowshare, goad, or oxen,
|
"But we do not see Master Gotama's yoke or plough or ploughshare or goad or oxen;
|
[Брахман:] "Однако мы не видим ни ярма, ни плуга любезного Готамы, не видим мы ни его лемеха, ни хлыста, ни волов.
|
|
Atha ca pana bhavaṃ gotamo evamāha – 'ahampi kho, brāhmaṇa, kasāmi ca vapāmi ca; kasitvā ca vapitvā ca bhuñjāmī"'ti.
|
Atha ca pana bhavaṃ gotamo evam'āha: ahampi kho brāhmaṇa kasāmi ca vapāmi ca kasitvā ca vapitvā ca bhuñjāmīti.
|
but nevertheless the venerable Gotama speaks thus: "I too, Brahman, do plough and sow, and when I have ploughed and sown, I eat".
|
and yet the Master Gotama says this: 'I, too, brahman, plow & sow. Having plowed & sown, I eat. '"
|
yet Master Gotama says, 'I too, brahmin plough and sow, and when I have ploughed and sown I eat."'
|
Однако же любезный Готама сказал: "О брахман, я тоже пашу и сею, и вспахав и посеяв, я питаюсь"".
|
|