Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Патисамбхида магга >> 1. Mahāvaggo >> 7. Намеренные поступки (камма)
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
7. Намеренные поступки (камма) Далее >>
Закладка

234. Ahosi kammaṃ, ahosi kammavipāko. Ahosi kammaṃ, nāhosi kammavipāko. Ahosi kammaṃ, atthi kammavipāko. Ahosi kammaṃ, natthi kammavipāko. Ahosi kammaṃ, bhavissati kammavipāko. Ahosi kammaṃ, na bhavissati kammavipāko. [Atītakammaṃ]

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
234.Ahosi kammaṃ, ahosi kammavipāko. 1. There has been action, there has been action-result:
Ahosi kammaṃ, nāhosi kammavipāko. there has been action, there has been no action-result.
Ahosi kammaṃ, atthi kammavipāko. There has been action, there is action-result:
Ahosi kammaṃ, natthi kammavipāko. there has been action, there is no action-result.
Ahosi kammaṃ, bhavissati kammavipāko. There has been action, there will be action-result:
Ahosi kammaṃ, na bhavissati kammavipāko. [Atītakammaṃ] there has been action, there will be no action-result. в пали здесь пометка, означающая видимо, что до этого места была камма прошлого
Все комментарии (1)