Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Петакопадеса >> 7. Hārasampātabhūmi
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 7. Hārasampātabhūmi Далее >>
Закладка

Tattha katamo sodhano hāro? Sīlavato avippaṭisāroti na tāva suddho ārambho avippaṭisārino pāmojjanti na tāva suddho ārambho yāni ekādasa padāni desitāni yadā tadā suddho ārambho, ayaṃ sodhano.

пали english - Нянамоли тхера Комментарии
Tattha katamo sodhano hāro? 768. (13} Herein, what is the Mode of Conveying a Clearing Up?
Sīlavato avippaṭisāroti na tāva suddho ārambho avippaṭisārino pāmojjanti na tāva suddho ārambho yāni ekādasa padāni desitāni yadā tadā suddho ārambho, ayaṃ sodhano. [When] " The virtuous man has no remorse " [is said] the instigation 1 is not yet cleared up, [and when] "he who has no remorse is glad" [is said] the instigation is not yet cleared up, [but] when the eleven terms have been taught then the instigation is cleared up. This is the Clearing Up.