Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Петакопадеса >> 7. Hārasampātabhūmi
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 7. Hārasampātabhūmi Далее >>
Закладка

Sotāpattaṅgamadukkhāyaṃ bhūmiyaṃ paripuṇṇā vuccati. Tasmiṃyeva bhūmiyaṃ sekkhasīlaṃ ariyā dhāranti vuccati. Tasmiṃyeva bhūmiyaṃ mudupaññā paññindriyanti vuccati. Tasmiṃyeva bhūmiyaṃ khandhehi anatthikatā, ayaṃ cāgo. Tasmā saddhā cāgādhiṭṭhānena niddisitabbā. Yatikena [tena (ka.)] bhiyyo manena sā hissa viparītā diṭṭhikā assaddhā, sā nayanaupadhīsu pamattā samādinnā. Tattha saddhindriyaṃ yo kāmaṃ parivissanti iti santapāpapaṭinissaggā na cāgādhiṭṭhānaṃ paññindriyena paññādhiṭṭhānaṃ, sīlena upasamādhiṭṭhānaṃ. Ime cattāro dhammā sīlaṃ paribhāvayanti saddhā sīlaṃ cāgo ca paññāti. Tattha saddhāya oghaṃ tarati. Yaṃ sīlaṃ, ayaṃ appamādo. Yo cāgo, idaṃ paññāya kammaṃ. Yā paññā, idaṃ paññindriyaṃ, tattha yaṃ saddhindriyaṃ. Taṃ tīsu aveccappasādesu. Yaṃ sīlaṃ, taṃ saddhindriyesu. Yo cāgo, so catūsu jhānesu. Yā paññā, sā saccesu, sati sabbatthagāminī. Tassa sekkhassa bhaddikā bhati, bhaddiko abhisamparāyo. Tassa sammuṭṭhassatikassa sīlaṃ karontassa na kāyasammuṭṭhassatitāya tāni vā indriyāni taṃ vā kusalamūlaṃ kammavipākaṃ bhavati. Tassa tikassa atthaniddeso. Tattha saddhā sīlaṃ cāgo paññā cattāro dhammā. Yā saddhā yā ca paññā, idaṃ manosucaritaṃ. Yaṃ sīlaṃ, idaṃ kāyikaṃ vācasikaṃ sucaritaṃ. Yo cāgo, idaṃ cetasikaṃ alobho sucaritaṃ. Iti citte gahite pañcakkhandhā gahitā bhavanti. Imehi dhammehi sucaritaṃ idaṃ dukkhañca ariyasaccaṃ padaṭṭhānaṃ maggassa.

пали english - Нянамоли тхера Комментарии
Sotāpattaṅgamadukkhāyaṃ bhūmiyaṃ paripuṇṇā vuccati. is called" fulfilled" [only] on the plane of the heading of Stream-Entry factors.1
Tasmiṃyeva bhūmiyaṃ sekkhasīlaṃ ariyā dhāranti vuccati. 693. (ii) It is on that same plane that the Initiate's virtue is called "the support of Noble Ones",
Tasmiṃyeva bhūmiyaṃ mudupaññā paññindriyanti vuccati. and it is on that same plane that [even] blunt understanding is called "the understanding faculty".
Tasmiṃyeva bhūmiyaṃ khandhehi anatthikatā, ayaṃ cāgo. (iii) On that same plane the non-seeking 1 of categories [by desiring rebirth] is generosity;
Tasmā saddhā cāgādhiṭṭhānena niddisitabbā. [and] it is by that [non-seeking] that faith can be demonstrated through the Expression of Generosity,
Yatikena [tena (ka.)] bhiyyo manena sā hissa viparītā diṭṭhikā assaddhā, sā nayanaupadhīsu pamattā samādinnā. the more so (?) too since there may be 2 the faithlessness that belongs to a distorted view, and owing to that (?) the essentials of existence are undertaken and completed; 2
Tattha saddhindriyaṃ yo kāmaṃ parivissanti iti santapāpapaṭinissaggā na cāgādhiṭṭhānaṃ paññindriyena paññādhiṭṭhānaṃ, sīlena upasamādhiṭṭhānaṃ. [but] herein the Expression of Generosity is not [merely] relinquishment of such evident evils as [the decision] "I shall indulge in sensual desires" the while the faith faculty [is still placed] there [in those essentials of existence].3 (iv) The Expression of Understanding is due to the Understanding faculty, while the Expression of Peace is due to virtue.4
Ime cattāro dhammā sīlaṃ paribhāvayanti saddhā sīlaṃ cāgo ca paññāti. 694. [Now it is when] these ideas, namely faith, virtue, generosity, and understanding,1 imbue cognizance 2 that
Tattha saddhāya oghaṃ tarati. herein one (crosses the flood by faith) (cf.Sn.184),
Yaṃ sīlaṃ, ayaṃ appamādo. [and then] the virtue is diligence,
Yo cāgo, idaṃ paññāya kammaṃ. the generosity is action with understanding,
Yā paññā, idaṃ paññindriyaṃ, tattha yaṃ saddhindriyaṃ. and the understanding is the understanding faculty. [And] herein, the faith faculty
Taṃ tīsu aveccappasādesu. is that in the three kinds of Confidence due to Undergoing (see, e.g.S.v, 371),
Yaṃ sīlaṃ, taṃ saddhindriyesu.
Yo cāgo, so catūsu jhānesu. the generosity is that in the four Meditations,
Yā paññā, sā saccesu, sati sabbatthagāminī. the understanding is that of the Truths, and any mindfulness [there] is conducive to all good.
Tassa sekkhassa bhaddikā bhati, bhaddiko abhisamparāyo. That Initiate has an auspicious destination,3 he has auspicious prospect (cf.§ 687).
Tassa sammuṭṭhassatikassa sīlaṃ karontassa na kāyasammuṭṭhassatitāya tāni vā indriyāni taṃ vā kusalamūlaṃ kammavipākaṃ bhavati. [Even] when he dies 4 with mindfulness forgotten, 4 it is not through that state of forgotten mindfulness 5 that those faculties or that profitable root have their ripening.
Tassa tikassa atthaniddeso. This is the demonstration of the Thread's Meaning.6
Tattha saddhā sīlaṃ cāgo paññā cattāro dhammā. 695. (1) [Teaching?] herein, there are the four ideas, namely faith, virtue, generosity, and understanding.1
Yā saddhā yā ca paññā, idaṃ manosucaritaṃ. The faith and the understanding are mental good conduct,
Yaṃ sīlaṃ, idaṃ kāyikaṃ vācasikaṃ sucaritaṃ. the virtue is bodily and verbal good conduct,
Yo cāgo, idaṃ cetasikaṃ alobho sucaritaṃ. while the generosity is a cognizance-concomitant, namely good conduct as non-greed.
Iti citte gahite pañcakkhandhā gahitā bhavanti. So when cognizance is admitted the five categories are admitted.
Imehi dhammehi sucaritaṃ idaṃ dukkhañca ariyasaccaṃ padaṭṭhānaṃ maggassa. The good conduct in virtue of these [four] ideas is the Noble Truth of Suffering and the footing for the Path.