| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Parivattanoti pañca nīvaraṇā pañcaṅgikena jhānena pahānaṃ gacchanti. Ayaṃ tesaṃ paṭipakkho nīvaraṇo asukassa pahīnāti na aññānuminitabbaṃ, paramatthamajjhattaṃ, ayaṃ parivattanā. |
| пали | english - Нянамоли тхера | Комментарии |
| Parivattanoti pañca nīvaraṇā pañcaṅgikena jhānena pahānaṃ gacchanti. | 657. (9) Reversal? the five hindrances come to abandonment by means of the five-factored Meditation (see § 564); | |
| Ayaṃ tesaṃ paṭipakkho nīvaraṇo asukassa pahīnāti na aññānuminitabbaṃ, paramatthamajjhattaṃ, ayaṃ parivattanā. | this is their opposite. It cannot be assessed in any' other [way than this] that "So-and-so's hindrances 1 are abandoned". The ultimate aim (meaning) is in-oneself (? ). 2 This is the Reversal. |