Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Петакопадеса >> 7. Hārasampātabhūmi
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 7. Hārasampātabhūmi Далее >>
Закладка

Tesaṃyeva vitakkavicārānaṃ abhikkhaṇaṃ āsevanāya tassa tappoṇamānasaṃ hoti. Tassa vitakkavicārā oḷārikā khāyanti. Yañca pītisukhañca nekkhammañca oḷārikaṃ bhavati. Api ca samādhijā pīti rati ca jāyati. Tassa vicārārammaṇaṃ. Tesaṃ vūpasamā ajjhattaṃ ceto sampasīdati. Ye vitakkavicārā dve dhammānussaritabbā. Paccuppannā daraṇitabbaṃ. Tesaṃ vūpasamā ekodibhāvaṃ cittekaggataṃ hoti. Tassa ekodibhāvena pīti pāripūriṃ gacchati. Yā pīti, taṃ somanassindriyaṃ, yaṃ sukhaṃ, taṃ sukhindriyaṃ. Yā cittekaggatā, ayaṃ samādhi. Taṃ dutiyaṃ jhānaṃ caturaṅgasamannāgataṃ. So pītiyā virāgā yāti ojahi jallasahagataṃ.

пали english - Нянамоли тхера Комментарии
Tesaṃyeva vitakkavicārānaṃ abhikkhaṇaṃ āsevanāya tassa tappoṇamānasaṃ hoti. 585. With constant cultivation of this same thinking and exploring his mentality becomes inclined thereto.
Tassa vitakkavicārā oḷārikā khāyanti. Then the thinking and exploring seem 1 gross to him,
Yañca pītisukhañca nekkhammañca oḷārikaṃ bhavati. and the renunciation-born 2 pleasure- of-happiness also is gross,
Api ca samādhijā pīti rati ca jāyati. and so concentration-born (c) happiness and (d) delight are born instead.
Tassa vicārārammaṇaṃ. 586. His heart [which in the first meditation] had exploring's object
Tesaṃ vūpasamā ajjhattaṃ ceto sampasīdati. becomes (f) confident (clarified) in itself with the pacification of these [namely thinking and exploring].
Ye vitakkavicārā dve dhammānussaritabbā. The two ideas, namely thinking and exploring, need no longer be recollected,1
Paccuppannā daraṇitabbaṃ. and what now can be served 2 is the presently arisen
Tesaṃ vūpasamā ekodibhāvaṃ cittekaggataṃ hoti. singleness due to their quieting, which singleness is (e) unification.
Tassa ekodibhāvena pīti pāripūriṃ gacchati. It is through that singleness that the (c) happiness comes to fulfilment.
Yā pīti, taṃ somanassindriyaṃ, yaṃ sukhaṃ, taṃ sukhindriyaṃ. The happiness is the [mental] joy faculty, 3 while the (d) pleasure is the [bodily] pleasure faculty,
Yā cittekaggatā, ayaṃ samādhi. the unification of cognizance is concentration.
Taṃ dutiyaṃ jhānaṃ caturaṅgasamannāgataṃ. So that second meditation possesses four factors (§ 565).
So pītiyā virāgā yāti ojahi jallasahagataṃ. 587. ( With the fading... of happiness, he...) (§ 550) has abandoned 1 what is comprised by wetness.1