| пали |
english - Нянамоли тхера |
Комментарии |
|
Tesaṃyeva vitakkavicārānaṃ abhikkhaṇaṃ āsevanāya tassa tappoṇamānasaṃ hoti.
|
585. With constant cultivation of this same thinking and exploring his mentality becomes inclined thereto.
|
|
|
Tassa vitakkavicārā oḷārikā khāyanti.
|
Then the thinking and exploring seem 1 gross to him,
|
|
|
Yañca pītisukhañca nekkhammañca oḷārikaṃ bhavati.
|
and the renunciation-born 2 pleasure- of-happiness also is gross,
|
|
|
Api ca samādhijā pīti rati ca jāyati.
|
and so concentration-born (c) happiness and (d) delight are born instead.
|
|
|
Tassa vicārārammaṇaṃ.
|
586. His heart [which in the first meditation] had exploring's object
|
|
|
Tesaṃ vūpasamā ajjhattaṃ ceto sampasīdati.
|
becomes (f) confident (clarified) in itself with the pacification of these [namely thinking and exploring].
|
|
|
Ye vitakkavicārā dve dhammānussaritabbā.
|
The two ideas, namely thinking and exploring, need no longer be recollected,1
|
|
|
Paccuppannā daraṇitabbaṃ.
|
and what now can be served 2 is the presently arisen
|
|
|
Tesaṃ vūpasamā ekodibhāvaṃ cittekaggataṃ hoti.
|
singleness due to their quieting, which singleness is (e) unification.
|
|
|
Tassa ekodibhāvena pīti pāripūriṃ gacchati.
|
It is through that singleness that the (c) happiness comes to fulfilment.
|
|
|
Yā pīti, taṃ somanassindriyaṃ, yaṃ sukhaṃ, taṃ sukhindriyaṃ.
|
The happiness is the [mental] joy faculty, 3 while the (d) pleasure is the [bodily] pleasure faculty,
|
|
|
Yā cittekaggatā, ayaṃ samādhi.
|
the unification of cognizance is concentration.
|
|
|
Taṃ dutiyaṃ jhānaṃ caturaṅgasamannāgataṃ.
|
So that second meditation possesses four factors (§ 565).
|
|
|
So pītiyā virāgā yāti ojahi jallasahagataṃ.
|
587. ( With the fading... of happiness, he...) (§ 550) has abandoned 1 what is comprised by wetness.1
|
|