|
"Dukkaraṃ, bhante nāgasena, aññesaṃ evarūpena kāraṇena anumānena buddhabalaṃ upadassayituṃ, nibbutosmi, bhante nāgasena, tumhākaṃ paramavicittena pañhaveyyākaraṇenā"ti.
|
“It is difficult for others, revered Nāgasena, to point to the power of the Buddha by inference through reasons such as these. I am satisfied, revered Nāgasena, by your extremely variegated exposition of the question.”
|
‘Hard would it be, Nāgasena, for any other men thus to have shown by inference, drawn from such examples, the power of the Buddha. I am filled with satisfaction, venerable Nāgasena, at your so perfectly varied exposition of this problem.’
|
– Трудно было бы другому, почтенный Нагасена, так наглядно описать силу Просветленного доводами и следствиями. Я удовлетворен, почтенный Нагасена, весьма ярким ответом на мой вопрос.
|
|