| пали |
русский - Парибок А.В. |
Комментарии |
|
"Kathaṃ kulavasena sattānaṃ gabbhāvakkanti hoti?
|
Вот как племенем обусловливается зачатие:
|
|
|
Kulaṃ nāma, mahārāja, cattāri kulāni aṇḍajaṃ jalābujaṃ saṃsedajaṃ opapātikaṃ.
|
племен, государь, всего четыре – яйцеродное, живородящее, влагородящее и самородное.
|
|
|
Yadi tattha gandhabbo yato kutoci āgantvā aṇḍaje kule uppajjati, so tattha aṇḍajo hoti - pe - jalābuje kule - pe - saṃsedaje kule - pe - opapātike kule uppajjati, so tattha opapātiko hoti.
|
Если гандхарва попадает в яйцеродное племя, откуда бы он ни явился, он родится из яйца. Так же и с живородящим, влагородящим, самородным племенами:
|
|
|
Tesu tesu kulesu tādisā yeva sattā sambhavanti.
|
живые, рождающиеся в каждом из племен, подобны этому племени.
|
|
|
Yathā, mahārāja, himavati nerupabbataṃ ye keci migapakkhino upenti, sabbe te sakavaṇṇaṃ vijahitvā suvaṇṇavaṇṇā honti, evameva kho, mahārāja, yo koci gandhabbo yato kutoci āgantvā aṇḍajaṃ yoniṃ upagantvā sabhāvavaṇṇaṃ vijahitvā aṇḍajo hoti - pe - jalābujaṃ - pe - saṃsedajaṃ - pe - opapātikaṃ yoniṃ upagantvā sabhāvavaṇṇaṃ vijahitvā opapātiko hoti, evaṃ kulavasena sattānaṃ gabbhāvakkanti hoti.
|
Скажем, государь, все звери и птицы, попадая на гору Меру в Гималаях, утрачивают свою природную окраску и приобретают золотую. Вот точно так же, государь, если гандхарва попадает в яйцеродное племя, то, откуда бы он ни явился, он утрачивает свое прежнее естество и рождается из яйца. Так же и с живородящим, влагородящим, самородным племенами: попав в любое из них, гандхарва утрачивает свое прежнее естество и рождается подобно этому племени. Так зачатие обусловливается племенем.
|
|