пали |
english - N.K.G. Mendis |
русский - Парибок А.В. |
Комментарии |
Atha kho āyasmā assagutto āyasmantaṃ nāgasenaṃ etadavoca "tvaṃ kinnāmosī"ti.
|
Venerable Assagutta questioned him just as Venerable Rohaṇa said he would.
|
И достопочтенный Ашвагупта спросил достопочтенного Нагасену: «Тебя как звать? »
|
|
"Ahaṃ, bhante, nāgaseno nāmā"ti.
|
|
– Меня зовут Нагасена, почтенный.
|
|
"Konāmo te upajjhāyo"ti?
|
|
– А наставника твоего как звать?
|
|
"Upajjhāyo me, bhante, rohaṇo nāmā"ti.
|
|
– Мой наставник – тхера Рохана, почтенный.
|
|
"Ahaṃ konāmo"ti.
|
|
– А меня как звать?
|
|
"Upajjhāyo me, bhante, tumhākaṃ nāmaṃ jānātī"ti.
|
|
– Мой наставник ваше имя знает, почтенный.
|
|