Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 1. Внешнее повествование >> Предыстория
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Предыстория Далее >>
Закладка

Brāhmaṇo theraṃ disvāva evamāha "tumhe hiyyo amhākaṃ gehe kiñci alabhitvāva "labhimhā"ti avocuttha, vaṭṭati nu kho tumhākaṃ musāvādo"ti. Thero āha "mayaṃ, brāhmaṇa, tumhākaṃ gehe ( ) [(pavisantā) (ka.)] dasamāsādhikāni satta vassāni 'aticchathā'ti vacanamattampi alabhitvā hiyyo 'aticchathā'ti vacanamattaṃ labhimhā, athetaṃ vācāpaṭisandhāraṃ [paṭisantāraṃ (sī. pī.)] upādāya evamavocumhā"ti.

пали english - N.K.G. Mendis english - Rhys Davids T.W. русский - Парибок А.В. Комментарии
Brāhmaṇo theraṃ disvāva evamāha "tumhe hiyyo amhākaṃ gehe kiñci alabhitvāva "labhimhā"ti avocuttha, vaṭṭati nu kho tumhākaṃ musāvādo"ti. Soṇuttara said: “You received nothing at our house yesterday but you said you received something. Are you allowed to lie?" he said: ‘Yesterday you said you had got something at my house, having all the while got nothing! Is lying allowed to you fellows?’ Едва завидев тхеру, брахман сказал: «Вы вчера сказали, будто получили что-то у нас в доме, а сами не получили. Разве у вас можно лгать?»
Thero āha "mayaṃ, brāhmaṇa, tumhākaṃ gehe ( ) [(pavisantā) (ka.)] dasamāsādhikāni satta vassāni 'aticchathā'ti vacanamattampi alabhitvā hiyyo 'aticchathā'ti vacanamattaṃ labhimhā, athetaṃ vācāpaṭisandhāraṃ [paṭisantāraṃ (sī. pī.)] upādāya evamavocumhā"ti. Venerable Rohaṇa replied: “For seven years and ten months I visited your house and did not receive even a polite refusal, ‘Pass on,’ but yesterday I was addressed with the words ‘Pass on’ and it was in reference to those friendly words that I spoke thus.” And the Elder replied: ‘Brahman, for seven years and ten months no one even went so far as to suggest politely that I should pass on. Yesterday this courtesy was extended to me. It was to that that I referred.’ Тхера ответил: «Мы, брахман, ходили к вам в дом семь лет и десять месяцев, и нам даже «проходите» ни разу не сказали. Вчера только я получил это «проходите». Вот, имея в виду эту любезность, я так и сказал».